Replication Data for: Investigation of Parents’ Choice of Topic-Comment Sentence Construction During Parent-Child Talk Using Narratives Collected From the Talk Together Study

  • S. X. Lynn Ng (Creator)
  • Suzy Styles (Creator)
  • Suzy J. Styles (Contributor)

Dataset

Description

Translanguaging refers to the act of multilinguals drawing from their full linguistic repertoire of all their languages without being limited to the rules of any one language (Aiseng, 2022; Otheguy et al., 2015), allowing the speakers to maximise their communicative potentials by applying various linguistic features to convey different meanings or participate in different linguistic circumstances (An, 2022). In the context of Singapore, the multitude of languages spoken allow Singaporean multilinguals to perform translanguaging (An, 2022), done so particularly through Singlish (Lee & Wei, 2020). For English-Mandarin Singapore bilinguals, their language repertoire consists of two different systems of syntax for use – the subject-predicate structure predominant in English (LaPolla, 2009), and the topic-comment structure common in Mandarin Chinese (Shi, 2000). In this present study, we are interested in investigating how English-Mandarin bilingual parents may vary in the construction of their sentence structures when translanguaging in interactions with their children. Replication Data for Final Year Project in Psychology at Nanyang Technological University, Singapore.
Date made available2024
PublisherDR-NTU (Data)

Cite this